Agrégation Interne : description des épreuves.
/* Epreuves orales */ Version du 29 avril 2018 à 13:46Version actuelleLigne 9:Ligne 9:Les convocations pour les épreuves peuvent être tôt, les premières sont à 6h du matin (pour un passage devant le...
View ArticleHardy (Thomas), Far from the Madding Crowd
Version du 30 avril 2018 à 09:20Version actuelleLigne 21:Ligne 21:*[http://revel.unice.fr/cycnos/index.html?id=6368 Numéro spécial de la revue...
View ArticleTraductologie
/* Extraits ou résumés de certains rapports de jury de l'Agrégation Interne */ (Différences entre les versions)
View ArticleRapports de Jurys
Version du 4 mai 2018 à 10:59Version actuelleLigne 1:Ligne 1:-'''Important''': La lecture des rapports de jury constitue un passage obligé pour qui veut se présenter aux différents...
View ArticleConcours externe spécial en anglais
/* Nombre de postes et dates */ Version du 4 mai 2018 à 11:28Version actuelleLigne 39:Ligne 39:- option C : linguistique.- option C : linguistique.Durée de la préparation : cinq heures ; durée de...
View ArticleNom (Le)
Version du 4 mai 2018 à 16:25Version actuelleLigne 1:Ligne 1:-Programme de l'option linguistique à l'agrégation externe 2018.+Programme de l'option linguistique à l'agrégation externe 2018 et...
View ArticleProgramme de l'agrégation externe 2018
/* Programme 2018 */ Version du 4 mai 2018 à 21:41Version actuelleLigne 1:Ligne 1: +=Programme 2019= +Lien :...
View ArticleCompréhension / Restitution
/* Agrégation interne */ Version du 10 mai 2018 à 19:28Version actuelleLigne 1:Ligne 1:=Modalités==Modalités===Capes externe====Capes externe==-'''Epreuves 2014.'''+ Pendant la préparation de...
View ArticleCopies De Candidats Aux Concours Après 2012
Version du 11 mai 2018 à 15:33Version actuelleLigne 15:Ligne 15:===Ecrit======Ecrit===-...
View ArticleModération du site Agreg-Ink
/* Une équipe de membres bénévoles, des fonctions spécifiques... */ Version du 11 mai 2018 à 15:59Version actuelleLigne 12:Ligne 12:'''Les administrateurs''''''Les administrateurs'''*<font...
View ArticleCadre Européen Commun de Référence pour les Langues ( CECRL )
/* Autres Liens Utiles */ Version du 11 mai 2018 à 19:09Version actuelleLigne 108:Ligne 108:==Autres Liens Utiles====Autres Liens Utiles==-*[http://eduscol.education.fr/D0067/cecrl.htm Le Cadre...
View ArticleModèle:News
Version du 12 mai 2018 à 07:58Version actuelleLigne 18:Ligne 18:-==> Tout est gratuit, il est juste demandé de '''jouer le jeu du partage, de la curiosité et de l'entraide''' et de rester en charte...
View ArticleS'organiser lorsque l'on prépare un concours
/* '''Conseils généraux''' */ Version du 12 mai 2018 à 08:20Version actuelleLigne 11:Ligne 11:-* Pour l'agreg : faites vous une fiche pour délimiter les sujets de civilisation et traduisez le texte...
View ArticleEntrainement Collectif Pour les Concours
Version du 12 mai 2018 à 08:39Version actuelleLigne 1:Ligne 1:-PAGE EN CONSTRUCTION. NE PAS MODIFIER.+PAGE EN CONSTRUCTION.*Cette...
View ArticleConseils des Lauréats de Concours de l'Education Nationale en anglais
Version du 13 mai 2018 à 18:52Version actuelleLigne 1:Ligne 1:-Ces liens ne sont accessibles qu'aux membres du forum Agreg-Ink.Ceux qui incluent l'adresse forums.agreg-ink.net se trouvent sur l'ancien...
View ArticleBarres d'admission et d'admissibilité aux concours d'anglais.
/* Admissibilité: */ Version du 14 mai 2018 à 14:05Version actuelleLigne 2:Ligne 2:==Agreg Externe:====Agreg Externe:=====Admissibilité:======Admissibilité:===-*2018:+*2018: 33,25/ 100 (soit...
View ArticleDates des Epreuves
Version du 15 mai 2018 à 08:55Version actuelleLigne 17:Ligne 17:==='''''Agrégation externe'''''======'''''Agrégation externe'''''===-* Résultats d'admissibilité : 15 mai 2018+* Résultats...
View ArticleTraductions en anglais de titres de films célèbres
Version du 16 mai 2018 à 08:15Version actuelleLigne 153:Ligne 153:*'''L'Esquive''' = Games of Love and Chance*'''L'Esquive''' = Games of Love and Chance*'''Et au milieu coule une rivière''' = A River...
View ArticleMasters Enseignement et Formation
Version du 19 mai 2018 à 06:36Version actuelleLigne 1:Ligne 1: +Page non remise à jour- Les liens peuvent être invalides. +Master professionnel destiné aux personnes voulant faire une carrière dans...
View ArticleTraduction pour les Concours
/* Devant le texte à traduire */ Version du 19 mai 2018 à 06:49Version actuelleLigne 33:Ligne 33:* '''Read voraciously''' in '''both''' languages: literature, history, but also journalism.* '''Read...
View Article